La Liesel va començar la seva brillant carrera de lladre als nou anys. Tenia gana, robava pomes, però el que més li interessava eren els llibres. Potser més que robar-los els salvava. El primer fou el que havia caigut a la neu al costat de la tomba on acabaven d’enterrar el seu germà, quan anaven cap a Molching, prop de Munich, on els esperaven els seus pares adoptius. El segon llibre, temps després, el trauria de les flames d’una de les moltes fogueres que encenien els nazis.
Al carrer Himmel, la petita Liesel va trobar la millor família que es pugui somiar: Rosa Hubermann, una dona de mal geni però amb un cor immens. Hans Hubermann —potser el personatge més encantador de la novel·la—, pintor de parets, acordionista alegre i fumador empedreït. I els dos amics de la Liesel: Rudy Steiner, el veí un any més gran, mig desnodrit però un argent viu amb qui comparteix mil aventures. I Max Vandenburg, el jueu boxejador que viu amagat al soterrani.
La Liesel comenzó su brillante carrera de ladrón a los nueve años. Tenía hambre, robaba manzanas, pero lo que más le interesaba eran los libros. Quizás más que robarles salvaba. El primero fue el que había caído en la nieve junto a la tumba donde acababan de enterrar a su hermano, cuando iban hacia Molching, cerca de Munich, donde los esperaban sus padres adoptivos. El segundo libro, tiempo después, el sacaría de las llamas de una de las muchas hogueras que encendían los nazis.
En la calle Himmel, la pequeña Liesel encontró la mejor familia que se pueda soñar: Rosa Hubermann, una mujer de mal genio pero con un corazón inmenso. Hans Hubermann -quizás el personaje más encantador de la novela-, pintor de paredes, acordeonista alegre y fumador empedernido. Y los dos amigos de la Liesel: Rudy Steiner, el vecino un año mayor, medio desnutrido pero un azogue con quien comparte mil aventuras. Y Max Vandenburg, el judío boxeador que vive escondido en el sótano.
No hay comentarios:
Publicar un comentario